0 kommentarer

Tysk mesterskab af Richard Birkefeld

af d. 25. maj 2013
Info
 
Forlag
Genre
Sideantal

325

Udgivet

2013

ISBN

978-87-7129-180-3

Originaltitel

Deutsche Meisterschaft

 

HOVEDLØS. Det er den logiske overskrift på en anmeldelse af Richard Birkefeld og Göran Hachmeisters “Tysk mesterskab”.

HOVEDLØS er tilstanden hos flere af de stakler, der må lade livet undervejs i denne historiske krimi fra Weimarrepublikkens Tyskland. Året er 1926, og det dekadente liv leves i Berlin med den store krig på behagelig afstand. Frem af sprækkerne dukker imidlertid brunskjortede bøller, der har fæle teorier om racehygiejne og næverne siddende løst.

I en række på otte løb skal det tyske motorcykelmesterskab afgøres. To af de fremmeste kombattanter hader hinanden som pesten og gør alt for at skade modparten undervejs. Arno Lamprecht, koleriker, slagsbror, drukkenbolt, ludoman, krigsveteran – og gudbenådet motorcykelkører. Falk von Dronte, opportunist, skabsnazist, åleglat, skruppelløs, med gode forbindelser qua sin baggrund i den pommerske lavadel – og særdeles kompetent motorcykelkører.

Et par temmelig usympatiske hovedpersoner, hvilket er yderst originalt og forfriskende. Ud over mesterskabstitlen, der afføder stor ære og mange penge, dyster de også om den dårende dejlige Thea von Bocks gunst. Hun er en både velhavende og frisindet ung dame, der suger mænds opmærksomhed til sig som insekter om en glødelampe i den tropiske nat.

Arno og Falk får dog endnu en kedelig detalje til fælles. Begge står med et hovedløst lig, som de ikke kan gøre rede for. I Arnos tilfælde er det hans kone Vera, og dette – samt adskillige andre – mord har de hårdtslående strømere tænkt sig at hænge ham op på, hvis han ikke selv finder gerningsmanden. Falk har nogle brutale nazister i hælene, fordi de tror, at han har stjålet hovedet fra ellers godt gemt lig for at kunne afpresse dem.

De to motorcykelækvilibrister må nu hver især vise deres evner som detektiver, mens de samtidig slås mod henholdsvis politi og nazibøller – og mod hinanden på banerne rundt omkring i Tyskland. Det bliver en hæsblæsende og dramatisk kamp med en intens duft af benzin, brændt gummi og lokkende parfumer.

“Tysk mesterskab” lever fuldt ud op til den høje standard, som de to historikere Birkefeld & Hachmeister satte i forgængeren “Den, der bliver tilbage, har ret”.

Men ak…

HOVEDLØS er desværre også Jesper Høy Hansens oversættelse, der indeholder så mange germanismer, at den ellers udmærkede bog sine steder bliver næsten ulæselig. Om miseren skyldes sjusk, dovenskab, fuldkommen svigtende fornemmelse for det danske sprog eller hovedløs brug af Google Translate, er selvsagt svært at sige, men jeg har aldrig nogen sinde oplevet så ringe ‘undersættelser’ som her.

“Altså, nok engang … Er De Arno Lamprecht?” “Ti nu endelig stille.” Osv. osv. Adverbierne ‘endelig’, ‘allerede’, ‘omsider’ og ‘altså’ kastes ind overalt i teksten med en tyskproduceret møggreb. For ikke at tale om ordet ‘karl’, der bruges på omtrent hver eneste side og givetvis er maskinoversat fra ‘Kerl’ … Entschuldigung, men det siger man altså bare ikke på dansk, hr. ‘stødtropsfører’.

 

Lån bogen på Bibliotek.dk

Facebooktwittermail
Bedømmelse
Karakter