0 kommentarer

Eventyret om Ringen af J.R.R. Tolkien

af d. 20. oktober 2016
Info
 
Sideantal

655

Udgivet

2015

ISBN

978-87-02-13454-4

Originaltitel

The Fellowship of the Ring - oversat af Ida Nyrop Ludvigsen og Jakob Levinsen

Udgave

11. udgave 2. oplag

 

Peter Jacksons filmversion af Tolkiens “Ringenes Herre” (2001-2003) bliver her i huset set igennem mindst én gang om året, i ‘extended version’ naturligvis. En meget flot filmatisering af et storværk, og da jeg havde set første film tilbage i 2001 kunne jeg ikke vente et helt år på ‘De to tårne’, så jeg læste den og ‘Kongen vender tilbage’, så de var frisk i erindring, men ‘Eventyret om ringen’ har jeg ikke læst siden engang i 80’erne. Jeg opdagede fornylig, at Jakob Levinsen har revideret Ida Nyrop Ludvigsens oversættelse, så det var naturligvis den udgave, der skulle læses.

Hobbitten Bilbo fandt for mange år siden en tryllering, der gjorde bæreren usynlig. Den gav også ‘ejeren’ et unaturligt langt liv, og da Bilbo fejrer sin 111 års fødselsdag, vælger han at forlade sit el­skede Herredet, og overlader ringen til sin nevø Frodo. Deres fælles ven, troldmanden Gandalf, fin­der ud af, at det er ringen over dem alle, smedet af den onde fyrst Sauron, og Frodo må hurtigst mu­ligt forlade Herredet med sine hobbitvenner, Sam, Merry og Pippin, skarpt forfulgt af de sorte rytte­re. Ved et rådsmøde i elverriget Kløvedal bliver det besluttet, at ringen skal destrueres, langt bag fjendens linier, og Frodo og hans venner påtager sig opgaven. Hvis ringen falder i fjendens hænder, er verden (Midgård) fortabt.

‘Ringenes Herre’ er et fantastisk eventyr, der bliver ved med at tryllebinde mig. Når man dykker ned i de forskellige appendiks, der dog først dukker op i ‘Kongen vender tilbage’, finder man ud af, at ringhistorien kun er et lille uddrag af et kæmpeunivers, som Tolkien skabte gennem hele sit liv. Selv elversproget fik han udviklet.

Samtidigs må jeg påpege, at det var en fantastisk oplevelse at genlæse bogen, efter at have set fil­men et utal af gange. Jeg vidste godt, at Jackson ikke havde plads til alt i sin version, men det kom alligevel bag på mig, hvor meget han har udeladt eller lavet om eller flyttet til andre steder. De stør­ste læseoplevelser var bl.a. rådssamlingen i Kløvedal samt turen gennem Moria. Begge hændelser er så udførlige og velbeskrevet, at filmen blegner ifht. bogen. Jeg fristes til at konkludere, at filmens største bedrift er, at bogen stadig har sit helt eget liv, og man snyder sig selv for en kæm­pe ople­velse, hvis man ikke læser den og de to efterfølgere.

Levinsens rettelser dukker op hist og her. Oftest er det enkelte ord, der ændres: ‘ophidsende’ bliver til ‘skræmmende’, ‘ødemarken’ ændres til ‘vildmarken’. Prisværdigt, at der bliver brugt ressourcer på en revidering, og jeg vil glæde mig til at læse de komplette appendiks ‘d, e og f”. Dog savnede jeg de kort, der prydede bagsiderne på mine bogklubudgaver, så helt komplet er det ikke for mig.

Lån bogen på bibliotek.dk

Facebooktwittermail
Bedømmelse
Karakter