0 kommentarer

Besat af æbler og andre digte af Shuntaro Tanikawa

af d. 21. april 2010
Info
 
Forlag
Genre
Sideantal

155

Udgivet

2000

ISBN

87-21-01212-1

Originaltitel

udvalgt og oversat af Susanne Jorn

 

Hvis man hører ordene “japansk poesi”, er det første man tænker ganske givet haiku. Det er i hvert fald, hvad jeg tænkte, da jeg fik at vide, at der var nogle digte af en japansk forfatter, jeg skulle læse. Og da jeg ikke er den store haiku-fan var mine forventninger ret begrænsede. Heldigvis viste det sig, at Tanikawa skriver nogle fantastiske digte!

Digtene bevæger sig helt op i skyerne i de mange æbleblomstrende og smukke ord, men er samtidig meget jordnære. Digtet “Morgen” er et godt eksempel derpå og det lyder fx: “Morgen er øjeblikkets blomst i nattens jord/ Morgen er en skinnende nøgle til nattens hemmelighedsæske”. Digterjeg’et beskriver morgenen fra sengen og “vender tilbage til livet fra havet af bølgende lagner/ Duften af frisklavet kaffe/ giver os mere liv til morgen/ end noget vismandsord”. I mine øjne veksler Tanikawa perfekt mellem det højtragende og det virkelighedsnære i dette digt.

Ikke alle digtene når samme højder som “Morgen”, men “Besat af æbler” byder på mange interessante digte. Fx handler digtet “Sælger mor” om at digter-jeg’et smider sin mor på ryggen og forsøger at sælger hende, hvilket man gjorde i Japan for 100 år siden (!). Det er pudsigt og absurd og ganske velskrevet ligesom resten af digtsamlingen.

Lån bogen på bibliotek.dk

Facebooktwittermail
Bedømmelse
Karakter